A natural spirit

A natural spirit
CALM and COMPOSED

Wednesday, March 24, 2010

एक खतमे बयां तेरी सिमटती हुई साफ़ लहरों के वास्ते.


मंजिलें बहती रहीं और रास्ते भटक गए।

फ़ना होना था हमें कहीं ज़िन्दगी की खातिर, न था सोचा की सस्ति होती है सांसे,छूटे जो तेरी आरज़ू को, न रूकती, न थमती हमारी साँसे,न वोह ज़िक्र रहा हमारी उन नज़मों में,न रही कोई भी रूह उसमे,जो न लिखी गयी तेरे दायरे में,जो न पढ़ी गयी रहके तेरे बहते खयालो में.

आते जब भी कभी तेरे इत्तफाक से हम इस मोड़ पे तो,सोचते कैसी रही हमारी वोह कभी, कोई, किसी तरह की मुलाकातें,ज़िन्दगी बीत गयी तेरी ताजगी को महसूस करते करते,हो गए हम सफ़ेद सर वाले, शायद येही थी तेरी प्यारी मन्नतें.

याद आता हैं हमें वोह तेरा बेहेकना,जब होती थी बारिश कभी, दर पे हम रहते थे तेरे,सोचा होगा शायद हमने इतना,न थी तेरी आदत किसी मैखाने से,पाक साफ़ थी तू कभी, जो कभी हम बन न सके,आज दायरे गिनते हैं अपनी उंगलियों के,होते थे कभी वोह भी तेरे जैसे।

बोहोत लोग आये कारवां भी देखे तुने कई गुज़रते हुए,न रुका कोई तेरे वास्ते,न थी तमन्ना किसी को तेरे लिए,डाले किसइ ने फूल, तो दाल दिए दौलत के गिनके सबूत तुजमें,न आया दिल में खौफ किसी को,न थी तेरी पाक साफ़ रूह बिकने के लिए.यकीं इतना तो था हमें तेरे आमिर पहलूँ में जो थी ताकत,हे तू इतनी काबिल, दिल कहता हे मेरा,नहीं कर सकता कोई उस ऊपर वाले को समां अपने में,शायद वोह भी आना चाहते हे और डूब जाना चाहते हे तुजमे,वोही एक रास्ता होता होगा उनके लिए भी,साबित करें हम में अपनी रूहानियत कभी।

कहा था किसी शायर ने या किसी पागल ने कभी,देखके तेरे नसीब की हालत को ही शायद,दिल उसका भी रोया होगा यूँ ही,की,
'रास्ते बनते गए और कारवां गुज़रता गया.'
आज हम भी शायद अपनी उमरे दराज़ से पागल होंगे,या हो ही जायेंगे,
न हमें गम हे इसका,पर इतना तेरे लिए ए मेरी पाक दोस्त,ज़रूर दिल खोलेंगे,की,'मंजिलें बहती गयी और रास्ते भटक गए,हट गया हे हर कोई अपने मुकद्दर से,न शर्म रही किसी में न हे सुलूक अपनी किस्मत से,नहीं याद हमे तेरी ऐसी हालाते बयां कहीं पे,सही हे कहीं न कहीं, पर,की,मंजिलें बहती रही और हम सब तुजसे किनारा कर गए,तेरी मंजिलों पे कोई कारवां न रूका,न कोई तेरा दर्द बाँट सके,तेरे लिए,मंजिलें बहती रहीं और रास्ते भटक गए,रास्ते भटक गए,रास्ते मिट गए, हमेशा के लिए शायद,रास्ते थे ही नहीं..............


उमीदे बयां - मोहमद जहीर शैख़ ( र२)

Thursday, March 18, 2010

THE WORDS, BETWEEN YOUR AND MINE HEART......


WHEN YOU SAY NOTHING AT ALL...................,

It's amazing, How you can speak
Right to my heart
Without saying a word,
You can light up the dark
Try as I may, I could never explain
What I hear when
You don't say a thing,

you smile on your surface, Lets me know,
That you need me.
There's a truth, In your tides,
Saying you'll never leave me.
The touch of your sand says, You'll catch me,
Whenever I fall.
You say it best, When you say,
Nothing at all.

All day long, I can hear people,
Talking out loud.
But when you hold me near,
You drown out the crowd.
Try as they may, They could never define
What's been said, Between your,
soul and mine.

you smile on your surface, Lets me know,
That you need me.
There's a truth, In your tides,
Saying you'll never leave me.
The touch of your sand says, You'll catch me,
Whenever I fall.
You say it best, When you say,
Nothing at all.

you smile on your surface,
The truth in your tides,
The touch of your sand,
Lets me know,
That you need me, you'll never leave me, you'll catch me,

whenever i fall, whenever i fall,,,,,,

You say it best, When you say,
Nothing at all.

You say it best, When you say
Nothing at all.

R2 ZAHIR SHAIKH
( LYRICAL MODIFICATION OF SONG 'WHEN YOU SAY NOTHING AT ALL' BY RONAN KEATING ).

Friday, March 12, 2010

ME, YOU, A CASTLE AND TAALI............


MAKING FINGERPRINTS IN YOUR SAND..........................


Small were the beads, touching pads of my feet,
I wanted to slow them down, as their scratching was sweet,
Felt in my stomach, and in my heart, I giggled and not just stand,
It felt as someone tickling my neck hair, and I ran, fall and bend,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in the sand.

I dogged my legs directly into your eggs, which were neither produced nor laid,
Years of your lovely erosion made them shiny and shaped,
What a shine are they giving, to my eyes, on my temples,
I roll them to check, making a sound of, which tinkles,
It was like some little girl is happy and playing nearby,
I could not make a differ in her laugh and joy of inner my,
I raise my legs to speed up in that direction, to go and find,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in the sand.

A little, I pass by a tree, sloped on the dirt to have rest by you,
The trunk of his was hollow, a ideal home for selfish cookoo,
I walk more and found a real egg, crushed and spoiled,
Speak in mind; I scold cookoo, of her thieving thinking, so foiled,
Can’t she have a home built for her young on her own?
What’s a need to break someone else’s family, never been soiled,
A more I try to pass to the giggle I hear, not far and fend,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in the sand.

On the turn, I saw a castle of her dreams made of wet beads,
She was enjoying her play, smiling and spreading seeds,
I asked her name, where she comes from, as she heeds,
She replied her name, TAALI, smilingly cleaning the weeds,
TAALI, as if she has emerged from the depth of you never to rend,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in the sand.

The five fingers of mine were printing like a giant to hers,
She was not afraid of this one, though and then your tide comes,
It breaks her castle, washes her little walls and hills,
Minutes after I see and found nothing, neither seeds nor the weeds,
She was making her small face, about to cry, with lot of beads,
I take a little water of you, taking her in my lap,
Sprinkling on her face, cold it was, she laughs as I clean,
I felt good near you, I thank you to met me with my youth,
Forgotten which was by me, was so innocent and bloomed,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in the sand.
I walk away with her, again, young, joyful and have freshness to spend,

Moment that was I realized, the beads were your eggs to lend,
I couldn’t do much, enough lifting them, making fingerprints in your sand.


Making fingerprints in your sand……………..
Making fingerprints in your sand………………

R2 ZAHIR SHAIKH

Sunday, March 7, 2010

...therefore i love Hoogly

I love Sharmila Tagore
therefore i love West Bengal

and

the symbol contains sickle and the hammer with red background

and

sandesh and rasgulla

and

Aanand Bazaar Patrika

and

Badtalla Street and Sonagachhi

and

the Howrah Bridge

and

the view of Hoogly from the bridge
which looks like a woman i know as Sharmila

(if you take Sharmila's view from the bridge, she looks like Hoogly).
The whirlpools created during storm in the river are as lethal as the dimples created on her cheeks when she smiles.

When she smiles,my heart leaps up and stops breathing.

I die but real living begins after that death.

See,those small boats floating at a distance.

They are her eyes,in fact.

The boats are lifeline of the boatmen.

Same way,her eyes kicks off life within and makes it an occassion.

Jivan se bhari teri aankhe
majboor kare jeene ke lie

The boat-shaped eyes of yours

and

your eyes-shaped boats
keep on floating my dreams

and i don't want to rise.

I envy the Bay of Bengal when i see you rushing towards it with all force,
hugging it
and mingling with it never to be separated.

I go ash in flame of envy
but i never see die.

I believe in reincarnation.

I will reborn as the bay

Then
O Hoogly alias Sharmila!
you will not have to come to me from a long way.

I will come to you rushing
reversing nature's law.

Nothing seems impossible when one is in love.

And i am in love.

Hoogly is Sharmila riverofied.

-RR KIRAN.JOSHI